Από το ποτάμι στη θάλασσα. Γελοιογραφία της 26/05/2024 στο CTXT
Μετάφραση της γελοιογραφίας: "Νομίζω ότι υπάρχουν ήδη αρκετές απαρχές για να διασφαλιστεί ότι η γενοκτονία εκτείνεται από το ποτάμι μέχρι τη θάλασσα". "Ας μην είμαστε πολύ βιαστικοί.
"Από τον ποταμό μέχρι τη θάλασσα" (αραβικά: من النهر إلى البحر ) είναι μια έκφραση που αναφέρεται στην περιοχή μεταξύ του ποταμού Ιορδάνη και της Μεσογείου που περιλαμβάνει το Ισραήλ, τη Δυτική Όχθη και τη Λωρίδα της Γάζας.
Η φράση χρησιμοποιείται εδώ και δεκαετίες ως έκκληση για την απελευθέρωση της Παλαιστίνης υπό ισραηλινή κατοχή, αλλά στο Ισραήλ διαστρεβλώνεται ως άρνηση της ύπαρξης του κράτους του Ισραήλ ή/και ως έκκληση για την καταστροφή του.
Η Yolanda Díaz χρησιμοποίησε αυτή την έκφραση για να αναφερθεί στο παλαιστινιακό κράτος, γεγονός που προκάλεσε οργισμένες αντιδράσεις και απειλές από διάφορους φίλους της γενοκτονίας, συμπεριλαμβανομένης της Rodica Radian-Gordon, πρέσβειρας του Ισραήλ στην Ισπανία(αντίο και καλή τύχη), η οποία την κατηγόρησε ότι χρησιμοποιεί "συνθήματα της Χαμάς" και ότι πρόκειται για"ξεκάθαρη έκκληση για την εξάλειψη του Ισραήλ", ενώ λίγο αργότερα η Díaz αναγκάστηκε να διευκρινίσει ότι δεν υποστηρίζει την εξαφάνιση του Ισραήλ και διαβεβαίωσε ότι "επικαλείται το ψήφισμα 181 του ΟΗΕ του '47".
Ενώ αυτή η παράλογη μάχη για την ετυμολογία μαίνονταν, όπως πάντα αμαυρωμένη από τη μηχανή προπαγάνδας του δολοφονικού κράτους του Ισραήλ, ο στρατός του συνέχιζε να εκτελεί παιδιά και να σφαγιάζει τον παλαιστινιακό άμαχο πληθυσμό, ισοπεδώνοντας τα σπίτια τους, τις ιατρικές και πολιτιστικές υποδομές τους και βομβαρδίζοντας προσφυγικούς καταυλισμούς, ενώ αυτή η συμμορία ψυχοπαθών του IDF συνέχιζε να επιδεικνύει με υπερηφάνεια τα "τρόπαια" των εγκλημάτων της.