
12. veebruaril avaldati GenerateBlocks 2.0 (GB) lõplik versioon pärast pikka tsüklit, mis algas 24. novembril 2024 selle esimese alfa.1 versiooniga, mida ma olen algusest peale testinud.
Versioon 2.0 on üks neist, mis peidab "kapoti alla" suuri täiustusi, et hoida saite hästi optimeerituna. Versioon 2.0 võimaldab teil säilitada versiooni 1.0 plokid või isegi tagasi pöörduda nende juurde, kui see on vajalik.
Kuigi nad on ikka veel peenhäälestamine lõpliku jõudluse ja kasutatavuse on veel nende lõpetamata äri, koos järsu õppimise kõver, sest nad ei tundu olevat leidnud "visuaalne" tasakaalu plokkide konfiguratsioonid veel, see on kompenseeritud laitmatu toetust ja väga täielik dokumentatsioon.
See Tom Usborne'i loodud plokkide plugin on väga noor. See on veidi üle kahe aasta vana. Selle versioon 1.0 ilmus 30. augustil 2022.
See ei ole takistanud seda koos GeneratePressiga (GP) muutumast ideaalseks kombinatsiooniks oma WordPressi disaini osaliseks või peaaegu täielikuks kujundamiseks ja/või ehitamiseks, kuna see pakub puhast, kerget ja kiiret koodi. Tänaseni valib seda endiselt suur hulk WordPressi kasutajaid, alates "niššidest" kuni kodublogijateni.
Peame rõhutama, et GenerateBlocks ei ole ehitaja, nagu Elementor või teised nn "Site Builders", kuigi seda saab kasutada sellisena, see on teistsugune lähenemine, millel ei ole midagi pistmist traditsioonilise "drag and drop"-iga. See on plokkide plugin.
Kui on üks asi, mida GB+GP puhul õiglaselt üle vaadata ja kiita, siis on see nende toetus. Nad on oma kasutajatest väga hästi aru saanud ja nad on klienditeeninduse osas tabanud naela pähe. Nende tugifoorumist saate lahendada peaaegu kõike.
Nad aitavad teid isegi probleemide puhul, mis ei ole alati seotud vigade või kasutamisega seotud kahtluste korral, vaid ka siis, kui tegemist on konkreetsete asjade ehitamise või ümberkujundamisega. Alati sõbraliku ja resoluutse kohtlemisega. Ja kõige parem on see, et kõik need küsimused, arutelud ja lahendused on kättesaadavad kõigile, isegi kui nad ei kasuta nende tasulisi versioone.
Ainuüksi see on väärt iga dollar, mida maksate oma malli ja plokkplugina eest.
Ma jätan siin, kui meeldetuletus ja "reconsultation" tulevikus, näide lahenduse (ja see ei ole esimene) üks neist päringutest oma tugifoorumis, mis võimaldas mul tõlkida mõned stringid dünaamiliselt. Need olid viimased, mida tuli tõlkida, ja nad pidasid vastu.
Tõenäoliselt on see kellegi jaoks, kellel on programmeerimisalased teadmised, nagu nina kraapimine, kuid edasijõudnud ja algteadmistega tinkijatele, nagu mina, on see tõeline kingitus.
Teksti tõlkimine GenerateBlocks "Text" plokist Polylangi abil
Polylangi plugin võimaldab teil registreerida stringid, et lisada neile vastavad tõlked kuhu iganes soovite. Selleks tuleb lihtsalt lisada stringid niimoodi teema functions.php-sse:
pll_register_string('Publicado:', 'Published:');
pll_register_string('Actualizado:', 'Updated:');
Seega ilmuvad need juba tõlkimiseks rühmas nimega Polylang, mis asub keelte/tõlgete all:

Kuid sellest ei piisa, nüüd peate nende kuvamiseks iga tõlke PHP-koodiga esile kutsuma.
Ülesanne on dünaamiliselt tõlkida igasse keelde stringid Published: ja Updated:, mis ma lisasin omal ajal GP Element GB 2.0 "Text" plokiga (endine nimetus "Headline").
Structure of the GB Text block
Publicado: {{post_date}} | Actualizado: {{post_date type:modified}} |

Probleem on selles, et ma ei leidnud võimalust lisada PHP Polylangi kõnesid, et asendada need kaks sõna sõltuvalt keelest, milles lehte kuvatakse:
<?php echo pll__('Published:'); ?>
<?php echo pll__('Updated:'); ?>
GB plokk ei täida PHP-koodi ja ei olnud võimalust seda lühikoodiga sisse panna. Sel hetkel kuulutasin end võimatuks leida lahendust ja otsustasin pöörduda tugifoorumi poole.
Ja pärast paari sõnumit jõudis lahendus kohale.
1. Blokile "Tekst" lisatakse CSS-klass. Selles näites kasutame: my-post-dates

2- See filter on lisatud malli functions.php-sse:
add_filter( 'render_block', function( $block_content, $block ) {
if ( ! empty( $block['attrs']['className'] ) && 'my-post-dates' === $block['attrs']['className'] ) {
$published = pll__('Published:');
$updated = pll__('Updated:');
// Ensure these values are translated, fallback to default if empty
$translated_published = !empty($published) ? $published : 'Published:';
$translated_updated = !empty($updated) ? $updated : 'Updated:';
$block_content = str_replace('Publicado', $published, $block_content);
$block_content = str_replace('Actualizado', $updated, $block_content);
}
return $block_content;
}, 10, 2 );
Ja see ongi kõik. Nüüd kuvatakse need kaks sõna selles keeles, mis on valitud teie poolt kasutatavatest keeltest.
See postitus sisaldab kahte affiliate linki.