Від річки до моря. Мультфільм від 26/05/2024 в CTXT
Переклад карикатури: "Я думаю, що вже достатньо початків для того, щоб геноцид простягнувся від річки до моря". "Давайте не будемо надто поспішними.
"Від річки до моря" (араб. من النهر إلى البحر) - вираз, що стосується території між річкою Йордан і Середземним морем, яка включає Ізраїль, Західний берег річки Йордан і сектор Газа.
Фраза десятиліттями використовується як заклик до звільнення Палестини від ізраїльської окупації, але в Ізраїлі її перекручують як заперечення існування держави Ізраїль та/або заклик до її знищення.
Йоланда Діас використала цей вираз для позначення палестинської держави, що викликало гнівну реакцію і погрози з боку різних друзів геноциду, включаючи Родіку Радіан-Гордон, посла Ізраїлю в Іспанії(до побачення і щасливої дороги), яка звинуватила її у використанні "гасел ХАМАСу" і в тому, що це був"явний заклик до ліквідації Ізраїлю", і незабаром Діас довелося уточнити, що вона не виступає за зникнення Ізраїлю, і запевнити, що вона "посилалася на резолюцію ООН №181 від 47-го року".
Поки тривала ця абсурдна битва за етимологію, як завжди заплямована пропагандистською машиною кривавої держави Ізраїль, його армія продовжувала страчувати дітей і вбивати палестинське цивільне населення, руйнувати їхні будинки, медичну та культурну інфраструктуру і бомбити табори біженців, а зграя психопатів з ЦАХАЛу продовжувала з гордістю виставляти напоказ "трофеї" своїх злочинів.