Polylang dodał w swojej wersji 3.6 Pro opcję o nazwie"DeepL Machine Translation", która jest niczym innym jak sposobem na połączenie się z API DeepL w celu tłumaczenia postów i stron w zwinny sposób. Zanim przejdziemy do tego, jak to działa, jeśli nie chcesz lub nie

Wyświetlanie różnych treści w zależności od języka w WordPressie

Mostrar contenido distinto según el idioma en WordPress

Tłumaczenie bloga z założenia wydaje się proste, ale nie jest takie proste. Nie mówię o treśćnawet szablon może się oprzeć. Chociaż istnieją wtyczki jak np Loco Translate i podobne, które ułatwiają to zadanie, a nawet szablony, które są gotowe do dodania tłumaczenia prawie każdego ciągu

Kopiowanie treści oryginalnej publikacji za pomocą wtyczki Polylang

Kopiowanie treści oryginalnej publikacji za pomocą wtyczki Polylang

Jeśli korzystasz z darmowej wersji Polylang dla WordPressa, wiesz już, że nowa strona lub post, który generuje do tłumaczenia, nie kopiuje oryginalnej treści Jest to jedna z funkcji jego płatnej wersji, a w wersji darmowej trzeba wklejać je ręcznie. Aby to rozwiązać i przyspieszyć proces,

Polylang i DeepL - zrównoważone rozwiązanie dla wielojęzycznego blogowania

Polylang i DeepL - zrównoważone rozwiązanie dla wielojęzycznego blogowania

Polylang i DeepL Podobnie jak w innych recenzjach wtyczek premium lub jakiegokolwiek innego produktu, istnieją linki afiliacyjne, ale w tym przypadku nie ma żadnych. To, co jest tu napisane, opiera się wyłącznie na doświadczeniach z używania tych dwóch narzędzi połączonych w ich darmowych wersjach. Jeśli