Do rio ao mar

 

Do rio para o mar. Cartoon de 26/05/2024 em CTXT

Tradução do cartoon: "Penso que já existem inícios suficientes para garantir que o genocídio se estenda do rio ao mar". "Não sejamos demasiado apressados.

"Do rio ao mar" (em árabe: من النهر إلى البحر ) é uma expressão que se refere à área entre o rio Jordão e o mar Mediterrâneo, que inclui Israel, a Cisjordânia e a Faixa de Gaza.

A frase foi utilizada durante décadas como um apelo à libertação da Palestina sob ocupação israelita, mas é distorcida em Israel como uma negação da existência do Estado de Israel e/ou um apelo à sua destruição.

Yolanda Díaz utilizou esta expressão para se referir ao Estado palestiniano, o que provocou reacções furiosas e ameaças de vários amigos do genocídio, incluindo Rodica Radian-Gordon, embaixadora de Israel em Espanha(adeus e boa viagem), que a acusou de utilizar "slogans do Hamas" e de ser um"apelo claro à eliminação de Israel", e pouco depois Díaz teve de esclarecer que não defende o desaparecimento de Israel e garantiu que estava a "invocar a resolução 181 da ONU de 47".

Enquanto decorria esta batalha absurda sobre a etimologia, como sempre manchada pela máquina de propaganda do Estado assassino de Israel, o seu exército continuava a executar crianças e a massacrar a população civil palestiniana, arrasando as suas casas, infra-estruturas médicas e culturais e bombardeando campos de refugiados, enquanto o bando de psicopatas das FDI continuava a exibir orgulhosamente os "troféus" dos seus crimes.

Subscrição por correio eletrónico

Receba gratuitamente artigos completos na sua caixa de correio eletrónico, sem publicidade, assim que forem publicados. O conteúdo completo do feed é enviado sem anúncios através de um serviço externo.