Русско-японская война в карикатурах (1904–1905)

Без комментариев

02.07.2026|

Без комментариев

Tiempo de lectura Lectura: 1 min, 1 s
Número de palabras Palabras: 191
Número de visitas Visitas: 22
Icono de traducción
Цусимское сражение, 1905 год, картина Тодзё Сётаро

«Цусимское сражение», 1905 г., картина Тодзё Сётаро. Автор: Тодзё Сётарообщественное достояние.

Русско-японская война (1904–1905) стала одним из ключевых конфликтов в новейшей истории и считается одной из первых«тотальных войн». Её даже называли«Первой мировой войной», поскольку она ознаменовала подъём Японии как мировой державы, а также выявила слабости Российской империи, что, по мнению некоторых историков, стало предвестником Революции 1905 года.

Первая крупная война XX века противопоставила набиравшую силу Японию российскому гиганту. Менее чем за два года она изменила расклад сил в Азии. Победа Японии над Россией — первая победа над европейской страной — кардинально изменила международную обстановку в эпоху, когда колониализм только начинал развиваться.

Причиной военного конфликта стало соперничество за контроль над Маньчжурией и Кореей между Россией (которая прокладывала Транссибирскую железную дорогу и искала свободные ото льда порты, такие как Порт-Артур, ныне Люшунькоу) и Японией (которая рассматривала Корею как анклав, жизненно важный для своей безопасности).

Начинается война

Первая страница газеты «La Correspondencia de España» от 11 февраля 1904 года с заголовком «Россия и Япония в разгаре войны»
Первая страница газеты «La Correspondencia de España» от 11.02. 1904 г. / Виртуальная библиотека исторической прессы

Всё началось 8 февраля 1904 года, когда Япония без официального объявления войны нанесла внезапный удар по Порт-Артуру — действие, аналогичное её стратегии 1894 года в отношении Китая и которое она повторит в 1941 году в Перл-Харборе.

Основными сражениями этой войны стали сражение при Порт-Артуре (длительная осада и падение города в январе 1905 года), сражение при Мукдене (февраль–март 1905 года, крупнейшее на тот момент сражение на суше) и Цусимское сражение в мае 1905 года, которое принесло японцам решающую победу, уничтожив две трети русского Балтийского флота, и которое считается одним из величайших морских сражений в истории и крупнейшим морским поражением царской России.

Конфликт завершился благодаря посредничеству президента США Теодора Рузвельта и подписанию Портсмутского договора (текст договора) 5 сентября 1905 года. Япония получила Порт-Артур, южную половину Сахалина и признание своего влияния в Корее.

Взгляд на Восток и Запад

С самого начала обострения напряженности СМИ по всему миру внимательно следили за развитием конфликта, и в международной прессе начали появляться первые новости, сопровождаемые карикатурами. Здесь собраны некоторые из этих изображений, а также те, что были опубликованы в странах-участницах конфликта, в США, а также в Испании и других странах.

В Японии сатирические журналы, созданные под влиянием западного стиля, публиковали карикатуры, прославляющие адмирала Того (героя Цусимской битвы) или высмеивающие царя Николая II, при этом Российская империя изображалась в виде пьяницы, уродливого чудовища или огромного свирепого медведя, укрощенного Японией, которую рисовали в образе маленького, но ловкого самурая, хотя в других сценах его также изображали в образе лисы.

«Tokyo Puck » — известный японский сатирический журнал с карикатурами, основанный в 1905 году художником Китадзава Ракутеном. Его название было программой: журнал представлял собой адаптацию американского издания «Puck». Журнал появился как раз в условиях войны, и в первые годы своего существования он критиковал правительство, в результате чего публикация нескольких номеров была запрещена, но после«инцидента с государственной изменой» 1910 года он стал придерживаться более консервативной линии и уделять больше внимания вопросам повседневной жизни.

Позже появилась ещё одна азиатская версия американского журнала «Puck». В 1906 году был основан журнал «Osaka Puck», в создании которого ключевую роль сыграл художник западного стиля Акамацу Ринсаку. По своему формату он противопоставлялся журналу «Tokyo Puck».

Многие японские художники, такие как Кобаяси Киётика (1847–1915), Тосихиде Мигита (1862–1925) и Кабараги Киёката (1878–1972), создали множество цветных гравюр на дереве в патриотическом стиле, а также большое количество фотографий, картин и иллюстраций во время Русско-японской войны.

Обложки журнала «Puck» (США)

В западной прессе, начиная с США, такие журналы, как «Puck» и «Judge», которые изначально поддерживали Японию как«жертву» российского экспансионизма, позже стали выражать озабоченность по поводу её подъёма, опираясь на расистскую идеологию«желтой угрозы» и подкрепляя теорию о том, что Китай и Япония объединились, чтобы завоевать и поработить западный мир.

Японию часто изображали в виде осы или крошечного, но эффективного солдата на фоне гигантской, но коррумпированной и средневековой Российской империи.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 1

16 ноября 1904 года. № 1446. На иллюстрации Удо Й. Кепплера ( 1872–1956) изображён пьяный русский солдат , держащий кувшин с водкой и яростно размахивающий окровавленным мечом в сторону осы, символизирующей Японию. Джон Булл (Великобритания) и Дядя Сэм (США) сидят на заднем плане. Внизу подпись: «Сходить с ума». Библиотека Конгресса США.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 2

17 мая 1905 года. Обложка № 1472, автор — Удо Дж. Кепплер. На картинке изображён Муцухито (Мэйдзи), император Японии, выглядывающий с востока из-за верхней части огромного глобуса в сторону Европы, где правители различных стран собрались рядом с Николаем II, раненым и искалеченным императором России; среди европейских лидеров царит беспокойство по поводу того, в каком направлении пойдёт Япония после победы над Россией. Внизу подпись: «Когда?». Библиотека Конгресса США.

В Великобритании, ставшей союзником Японии в 1902 году после подписания союза, направленного на сдерживание экспансионизма Российской империи на «Дальнем Востоке» и защиту территориальных интересов обеих империй в Азии, журнал «Punch» изображал японцев как цивилизованных и героических людей, что контрастировало с распространенным в то время стереотипом об азиатах. Практически вся остальная английская пресса также встала на сторону Японии.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 3

Карикатура Уильяма Керриджа Хазелдена, опубликованная 9 февраля 1904 года в газете «Daily Illustrated Mirror». Название: «Храбрая Япония атакует русского осьминога» (изображённого с головой медведя). Подпись: «Одно из щупалец чудовища угрожает Корее и Маньчжурии, и наш восточный союзник полностью готов достойно противостоять этой ситуации».

Первая страница тогодневной газеты «Daily Illustrated Mirror» также была посвящена войне. Изображение под названием «Флот в ожидании» сопровождается следующей подписью: «Японские корабли патрулируют у берегов Вэйхайвэя, готовые вступить в бой с российскими военными кораблями, следующими из Европы. Их безжалостная задача — не допустить, чтобы подкрепление достигло русского флота, который, как известно, базируется у Порт-Артура».

Десять дней спустя они опубликовали ещё одну обложку с неподписанной иллюстрацией, посвящённой драматическому эпизоду военной дисциплины в российском командовании, под заголовком:«Российский офицер погиб, будучи застреленным своим командиром». В подписи к фотографии говорится:«Когда японские эсминцы атаковали русский флот в Порт-Артуре, несколько русских офицеров находились на берегу, посещая цирк». Корреспондент из Санкт-Петербурга сообщает по телеграфу, что адмирал Алексеев провел расследование их поведения и, убедившись в виновности одного из лейтенантов, достал револьвер и застрелил молодого офицера на глазах у его сослуживцев».

На обложке также с явным сарказмом было написано:«ЖЕСТОКОСТЬ„СВЯТОЙ РУСИ“. С японскими беженцами в Порт-Артуре обращаются жестоко».

Во Франции, стране с давними традициями сатиры, такие издания, как «Le Rire » или «L'Assiette au Beurre», уделяли больше внимания критике России (из-за её союза с Францией) или экзотическим аспектам Японии. Значительная часть средств, выделенных Россией на войну с Японией, поступала из Франции. В соответствии с Франко-российским союзом, подписанным в 1892 году, французское правительство и объединение крупных парижских банков, таких как «Кредит Лионне», выпустили крупные заимствования, которые позволили царю Николаю II покрыть расходы на военную машину, направленную против Японии.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 4

«L'Assiette au Beurre» — французский сатирический журнал анархистского, антиклерикального и антиколониалистского толка, издававшийся в 1901–1936 годах. В своём 151-м номере за февраль 1904 года, в начале Русско-японской войны, журнал посвятил всё своё содержание (16 страниц) едким политическим карикатурам, в которых Адарамакаро высмеивал главных действующих лиц. На обложке японка хлещет кнутом маленького русского мужчину.

Источник изображения: gallica.bnf.fr (сайт недоступен) / Национальная библиотека Франции

Полностраничная иллюстрация под названием «В Маньчжурии», посвящённая главному сухопутному фронту русско-японской войны. Она была опубликована в журнале «Le Rire» в 1905 году. Этот журнал был одним из самых влиятельных и знаковых сатирических изданий эпохи «Belle Époque».

На этой сцене японский солдат разговаривает с русским, который выглядывает из своего окопа или укрепленного бревнами бункера.

ЯПОНЕЦ. — Всё же, старый друг, тебе жестоко досталось.

РУССКИЙ. — Может быть!... но платить буду не я.

Автором является Томас Леал да Камара (1876–1948) — известный португальский художник, карикатурист и иллюстратор, придерживавшийся республиканских взглядов. Из-за политических проблем в Португалии — его обвинили в преступлении, связанном с печатной деятельностью, за карикатуры, критикующие политическую и социальную ситуацию в стране — он уехал в добровольное изгнание в Испанию в период с 1898 по 1900 год. Здесь он работал для таких известных изданий, как «Madrid Cómico». Позже он обосновался в Париже, став одним из ведущих иллюстраторов других первоклассных французских сатирических журналов, таких как «L'Assiette au Beurre » или «Le Canard Sauvage».

В России в журналах японцев обычно изображали, прибегая к стереотипам о гейшах, неуклюжих самураев или «опасных желтых», что отражало расизм той эпохи, хотя там также появлялась критика российского правительства за его военную некомпетентность и карикатуры, на которых царь оказывался обманутым недалекими советниками, а российский флот изображался в виде неуклюжего медведя перед хитрой лисой (Япония).

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 5

Под заголовком «„Бесстыдная“ гейша…» в 32-м номере журнала «Будильник» была изображена гейша, держащая корабль. Речь идёт о российском эсминце«Решительный», который был захвачен японцами в августе 1904 года в нейтральном порту Чефу (Китай) — инцидент, вызвавший широкое международное возмущение.

В подписи к изображению написано:«Гейша: —Поступив как бандитка, я заполучила эсминец ценой русской пощечины и европейского презрения... Было бы неплохо заполучить теперь крейсер за ту же цену: в конце концов, моя другая щека цела! Стыд — это не дым, он не ослепит тебе глаза...»

Заключительная фраза — это выражение, которое цинично используется для того, чтобы сказать, что стыд или позор не причиняют реального физического вреда, поэтому этому персонажу безразлично, потеряет ли он репутацию или достоинство, лишь бы получить материальную выгоду (в данном случае — военные корабли). Отпечаток черной руки на его щеке символизирует этот «пощечину» или полученное моральное унижение.

«Будильник» (по-русски «Будильник») — сатирический еженедельник, издававшийся в 1865–1871 годах в Санкт-Петербурге и в 1873–1917 годах в Москве.

Источник: «Карикатура в истории. Неужели это сама «Баттерфляй»? Сатирические журналисты о Японии в 1904–1905 гг.» / Российское историческое общество.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 6

(Чтобы прочитать текст под изображением, нажмите на красный кружок, который появляется над ним)

Это очень характерный образец лубка — гравюр в стиле русского народного искусства, в которых сочетались простые иллюстрации и повествовательные или сатирические тексты. В начале войны 1904 года официальная царская пропаганда массово использовала эти гравюры для укрепления уверенности населения, изображая русского солдата добродушным и непобедимым великаном на фоне мелких и нелепых врагов.

Эта иллюстрация была опубликована всего через две недели после начала военных действий. Внушительный русский крестьянин или солдат (мужик) в традиционной бороде и шапке удобно сидит верхом на регионе МАНЧЖУРИЯ (Manchuria). Его правая нога опирается на укрепления Порта-Артура (Port Arthur), а левый локоть указывает на Владивосток (Vladivostok) — два ключевых стратегических пункта российского флота на Тихом океане.

На другой стороне изображены враги: Дядя Сэм (США) и Джон Булл (Великобритания), держащий на руках крошечного японского солдата. Позади изображён высокопоставленный чиновник династии Цин (Китай), который также выглядит крошечным.

Тайна японских карикатур в журнале «The New Zealand Graphic»

Особого упоминания заслуживают иллюстрации, в первую очередь прославляющие Японию, которые были опубликованы в новозеландской газете «New Zealand Graphic ».

Журнал «New Zealand Graphic and Ladies’ Journal» (1890–1908), позже известный как «Weekly Graphic and New Zealand Mail» (1908–1913), был еженедельным иллюстрированным журналом, в котором публиковались самые разные литературные произведения, специальные репортажи, светские сплетни и заметки о моде. Это было первое издание такого рода в Новой Зеландии, в котором использовалась фотогравюра.

Этот еженедельник достиг важной вехи в области сатиры в своём номере от 8 июля 1905 года, когда впервые новозеландский журнал опубликовал карикатуры, созданные с иностранной точки зрения. Речь шла об интригующей серии японских пропагандистских карикатур, посвящённых русско-японской войне.

Когда читатели рассматривали эту серию карикатур, опубликованных без подписи, они не могли с уверенностью сказать, поддерживает ли журнал войну или выступает против неё. Некоторые изображения, похоже, намекали на то, что война просто вызовет революцию в России, в то время как на других с опасением рассматривался рост Японии как военной и экономической державы в Тихоокеанском регионе.

Хотя они также публиковали карикатуры с западной точки зрения, остается неясным, почему были напечатаны именно эти японские пропагандистские гравюры, отражающие патриотическую позицию японской пропаганды. Из того немногого, что известно по этому поводу, следует, что эти гравюры первоначально были выпущены в Японии в цветном варианте в виде пропагандистской брошюры (возможно, издателем Томизато Нагамацу), и предполагается, что какой-то журналист или путешественник, возможно, раздобыл экземпляр этих иллюстраций, который впоследствии попал в журнал. (Источник)

Источник: Цифровая библиотека Корнелла

Сцена морского сражения. Японский корабль потопил русский корабль. Видно, как «Белый медведь» (сатирическое изображение Российской империи, олицетворяемое, в частности, фигурой высокопоставленного военного или самого царя в образе белого или арктического медведя) вылетает в воздух с русского корабля, в то время как китайские рабочие бегут к японскому кораблю.

В библиотеке Корнельского университета, вархиве редких материалов «Kroč Asia», хранится коллекция русско-японских пропагандистских иллюстраций, включающая гравюры на дереве, где можно увидеть оригинальные цветные версии гравюр, воспроизведённых в журнале «New Zealand Graphic». Архив также предоставляет переводы на английский язык японского текста, размещённого на этих гравюрах.

Нейтралитет Испании

Всего через 3 дня после начала войны Испания приказала своим подданным соблюдать «самый строгий нейтралитет». Так, в четверг, 11 февраля 1904 года, этот приказ был опубликован в «Газете Мадрида» (также известной как «Gazeta de Madrid») — так с 1661 по 1936 год назывался документ, который сегодня мы знаем как «Официальный вестник государства» (BOE).

Государственное министерство: Отдел политики.—Прекращение военных действий между Россией и Японией.—Распоряжение правительства Его Величества о том, чтобы испанские подданные соблюдали строжайший нейтралитет в отношении обеих воюющих держав в соответствии с действующим законодательством и принципами международного публичного права.

В сатирическом журнале «¡Cu-Cut!» семь дней спустя, на странице 109 его 112-го номера от 18 февраля, над нашей нейтральностью подшутили.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 7

На иллюстрации Жоана Гарсия-Хунседа-и-Супервиа под названием «О ВОЙНЕ» изображён русский в традиционной меховой шапке (ушанке или подобной ей), читающий «Газета де Мадрид», с подписью:

—«Испания сохранит нейтралитет в русско-японском конфликте». Вот это да, теперь мы действительно можем праздновать победу.

Обложка того же номера, иллюстрированная Каэтано Корнетом-и-Палау ( 1878–1945), также была посвящена конфликту между русскими и японцами и содержала множество карикатур, посвящённых войне. Полный текст этого номера можно прочитать здесь. Журнал «Cu-Cut!» опубликовал немало анекдотов, связанных с этим конфликтом.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 8

На переднем плане японский солдат (в традиционной одежде самурая) вступает в рукопашную с российским солдатом (в характерной меховой шапке и толстом пальто). Японец размахивает катаной, пока оба агрессивно сцепляются друг с другом. У их ног лежат предметы спора, изображённые как украденные предметы повседневного обихода. Это открытый кошелек или бумажник, из которого выпадают монеты, с надписью «МАНЧЖУРИЯ», и карманные часы с надписью «КОРЕЯ».

Вдалеке справа видна китаянка в традиционной одежде, которой заткнули рот и привязали к столбу, заставив безмолвно наблюдать, как двое солдат дерутся за вещи, которые только что у неё украли.

В подписи говорится: «Вопрос о Дальнем Востоке. Россия и Япония спорят из-за часов и кошелька, которые были украдены у Китая».

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 9

Перевод: «Игра „любит — не любит“ на Дальнем Востоке».

Карикатура Роберта Уильяма Саттерфилда (1875/1958), известного как Боб Саттерфилд или «Сэт», отражала предвоенную атмосферу в отношениях между двумя державами. Россия и Япония играют в классическую игру «любит, не любит», срывая лепестки ромашки с надписями «War» (Война) и «Peace» (Мир)

Эта карикатура была опубликована 15 января 1904 года в газете «The Tacoma Times». Инициалы «N.E.A.», расположенные прямо под подписью автора, означают Newspaper Enterprise Association — американский профсоюз газет, основанный в 1902 году Эдвардом Уиллисом Скриппсом. Саттерфилд работал в этом агентстве, поэтому его карикатуры на тему международной политики одновременно публиковались в местных газетах по всей стране. Художник обычно подписывал свои работы так называемым«Медведем Сэта» — персонажем, который изображал дополнительную сцену, подмигивал или добавлял дополнительный комментарий к карикатуре.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 10

Перевод: Партия в карты. Он блефует?

Карикатура Элмера Эндрюса Бушнелла (Э. А. Бушнелла) (1872–1939), опубликованная в газете «The Tacoma Times» (Вашингтон) 22 января 1904 года.

Российская империя, изображённая в виде медведя, и Японская империя, изображённая в виде лисы, играют в карты, ставя на кон свои военные арсеналы. Обе стороны задаются вопросом, не блефует ли соперник. Через 17 дней начнётся русско-японская война.

Бушнелл работал в газетах Огайо и Нью-Йорка. Его помнят по иллюстрации, которую он создал по случаю принятия Девятнадцатой поправки, чтобы изобразить возможности, открывавшиеся перед женщинами благодаря праву голоса. Иллюстрация под названием«Теперь у них нет пределов» была опубликована в газете «Sandusky Star-Herald» 23 августа 1920 года.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 11

«После Мукдена». Побег офицера и его возлюбленной. Карикатура из газеты «New Zealand Graphic» от 8 июля 1905 года. Коллекции библиотек Окленда NZG-19050708-28-2

Перевод текста под карикатурой: «Безумие (или безрассудство) — самая неизлечимая из болезней». Текст под карикатурой: «После Мукдена: побег офицера и его любовницы. (Бесстыдная аморальность в русском лагере стала предметом многочисленных комментариев со стороны иностранных корреспондентов)».

Когда японцы атаковали русских во время Мукденской битвы, им едва не удалось окружить их войска. На карикатуре изображен русский офицер, бегущий со своей любовницей во время отступления, вызванного паникой после того, как русский арьергард потерпел крах.

Еще одной часто повторяющейся темой в карикатурах была русская революция 1905 года, которую немалое число СМИ использовали для того, чтобы связать её с поражением от Японии как его следствие или даже как его причину.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 12

В этой карикатуре Клода Мэйбелла, которая, скорее всего, была опубликована в конце 1905 года или в начале 1905 года в газете «San Francisco Chronicle» (газета, в которой он работал в те годы), используется пространственная метафора, чтобы показать двойной разрушительный фронт, который осаждал царское правительство Николая II.

В центре картины царь России, в императорской короне и военной форме, направляет винтовку с зацепившимся штыком на японского солдата, решительно наступающего на него. Царь, полностью сосредоточенный на внешнем конфликте, не замечает, что у его ног зарождается внутреннее недовольство. Из люка выглядывает голова персонажа с растрепанными волосами и бородой и безумным выражением лица, обозначенного как NIHILIST (нигилист — термин, под которым на Западе объединяли русских революционеров, анархистов и антивоенных агитаторов). В одной руке он держит зажженную бомбу, из фитиля которой валит густой черный дым, образующий слово REVOLUTION (Революция).

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 13

Перевод. Название: «Сломается ли палка?». Подпись к изображению: «Господин Япония в своём великолепном жонглирующем номере».

Боб Саттерфилд нарисовал немало карикатур, посвящённых столкновению между Японией и Россией, таких как эта, также опубликованная в газете «The Tacoma Times» 20 июля 1904 года, на которой олицетворение Японской империи удерживает в равновесии над головой бамбуковую палку с надписью «Порт-Артур», на конце которой ещё более неустойчиво балансирует русский медведь. Через одиннадцать дней после публикации этой карикатуры началась осада Порт-Артура.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 14

Перевод текста под иллюстрацией: «Потеря „Петропавловска “ стала серьёзным ударом для русского флота, но не стала решающей». — Генерал Майлз.

На карикатуре Боба Статтерфилда, опубликованной 21 апреля 1904 года в газете «The Tacoma Times», русский медведь поднимает лапы, обтянутые боксерскими перчатками, бросая вызов японскому боксеру на «Чемпионат Дальнего Востока», а тот спрашивает: «Тебе ещё не хватило?». Многочисленные повязки, покрывающие тело медведя, и его боксерские шорты указывают на серьёзные потери, понесенные Россией. На заднем плане медведь-талисман Саттерфилда смотрит на секундомер, чтобы узнать, сколько ещё продлится бой.

«Петропавловск» — это российский флагманский корабль, который затонул после столкновения с одной или несколькими японскими минами у берегов Порт-Артура в апреле 1904 года. В результате его гибели погибли адмирал Макаров, знаменитый художник-военный живописец Василий Верещагин, который сделал эскизы для будущих картин, начальник штаба Тихоокеанской флотилии контр-адмирал Михаил Молас, десять офицеров и 18 матросов, два врача, священник и два военных офицера. На броненосце также погибли около 650 матросов, что стало национальной трагедией для России и сокрушительной потерей, которую пропаганда пыталась преуменьшить. Некоторые считают, что этот эпизод был одним из тех, которые ускорили окончательное поражение России.

В 2012 году остатки корпуса корабля «Петропавловск» длиной 70 метров и шириной 13 метров были обнаружены на глубине 34 метра недалеко от Порт-Артура (Люшунькоу).

Портсмутский договор

Постмутский договор положил конец войне. Он был подписан 5 сентября 1905 года на военно-морской верфи в Портсмуте, Киттери, штат Мэн, США. Тогдашний президент США Теодор Рузвельт выступил посредником на переговорах, за что в 1906 году был удостоен Нобелевской премии мира.

Русско-японская война в карикатурах (1904–1905) 15

Комура Джутаро (1855–1911), слева, наблюдает за тем, как российский представитель Сергей Витте подписывает документы договора. На заднем плане виден сотрудник Государственного департамента США Герберт Х. Д. Пирс. Фотографам не разрешили войти в конференц-зал, но один из членов российской делегации выполнил этот набросок, который был отправлен в Санкт-Петербург и распространен среди иностранной прессы. Из книги «Lietopis Voiny's Yaponye» («Хроника войны с Японией»).

Япония и Россия согласились эвакуировать регион Маньчжурии и вернуть суверенитет над этой территорией Китаю, однако Япония получала в «концессию» полуостров Ляодун, на котором находились Порт-Артур и Далянь, с правами экстерриториальности, а японское правительство получало контроль над российской железнодорожной сетью в Южной Маньчжурии, что обеспечивало доступ к важным стратегическим ресурсам. Кроме того, Япония получала от России южную половину острова Сахалин.

Страница с подписями под Договором (копия) на оригинальном настольном коврике вместе с перьями и сургучом, использовавшимися 5 сентября. Фото: Японо-американское общество штата Нью-Гэмпшир.

Люшунькоу (исторически известный на Западе как Порт-Артур) перестал принадлежать Японии по окончании Второй мировой войны, в августе 1945 года. После капитуляции Японии контроль над портом перешел к Советскому Союзу, который оккупировал этот район. В 1955 году он был окончательно возвращён Китайской Народной Республике.

Использованные источники

Papers Past — онлайн-архив Национальной библиотеки Новой Зеландии.

Heritage и др. Уникальные коллекции и ресурсы исследовательских центров и коллекций культурного наследия библиотек Окленда (Новая Зеландия).

Архив британских карикатур. Кентский университет.

Официальный сайт Русского исторического общества.

Президентская библиотека имени Бориса Ельцина

Кобаяси Киёчика (1847–1915). Юмористические карикатуры на тему русско-японской войны.

Виртуальная библиотека имени Мигеля де Сервантеса.

Виртуальная библиотека исторической прессы

Официальный блог музея Лазаро Гальдиано.

«История в картинках». Блог Гилье.

Библиотека Конгресса США.

Цифровая библиотека Корнелла.

Институт «Билль о правах».

Веб-сайт, посвящённый Портсмутскому мирному договору, созданный Японо-американским обществом штата Нью-Гэмпшир.

Вас также может заинтересовать:

Похожие статьи

Оставьте комментарий

Есть что сказать?

Este blog se aloja en LucusHost

LucusHost, el mejor hosting